抗日战争爆发,被日本人打造成“中国人”的日本女歌手

这首歌问世于中国抗日战争前夜,音乐家刘雪庵又一次应邀参加校园内同学们举行的庆祝会,宴上大伙儿相聚编曲纪念。刘雪庵写了一首探戈舞曲,便是今后的《何日君再来》。

这首歌之后变成影片《三星伴月》的主题曲,由女一号周璇在剧中歌唱,迅速在大街小巷兴起。

接着,中国抗日战争暴发,被日本人打导致“我们中国人”的日本女歌星李香兰(本名三口淑子)逐渐在内地爆红,她的影视作品和黑胶唱片遭受很多华人的热烈欢迎。李香兰很喜欢《何日君再来》,除开用汉语歌唱外,还翻译成日语歌唱。日文版的《何日君再来》广为流传到日本军营生活,竟然也遭受欢迎。每个人争唱。

遗憾好景不常,沒有多长时间,中、日版的《何日君再来》都收到了日本检察系统的禁唱令。日文版禁唱的原因是那类缠绵悱恻的靡靡之音会使日本军队纪律懈怠;对于日本政府部门在我国占领区封禁汉化版的《何日君再来》,主要是猜疑我国普通百姓以这首歌希望中国部队还击,拯救她们。

到抗日战争后期,南京、上海市一带的日本部队,了解自已要打败仗了,但又败的不甘,因此想到一个坏好点子,竟在《何日君再来》上边打主意。日本人把《何日君再来》的“何”字,改成“贺”,“君”改成了“军”。那样一伪造,《何日君再来》就变成了《“贺”日“军”再来》!

这一件伪造歌曲歌词的事情,比较严重危害人心,迅速被国民党的东北抗日联军谍报人员发觉,体现到那时的大后方陪都重庆。蒋介石很生气,亲自宣布全国各地禁唱这首歌。与此同时出版发行《何日君再来》的音乐公司也将沒有售出的黑胶唱片通通取回所有消毁,新闻广播也禁止播放视频这首歌。迅速这首歌便有顶峰而衰,此后沉静了。

八十年代前期,由邓丽君歌唱的这首歌在内地被大家悄悄地流传起來。期内由于靡靡之音的情况也历经非常一段时间的“禁唱”,但最后伴随着进一步扩张的改革创新现行政策而获得公开。

  

给TA买糖
共{{data.count}}人
人已赞赏
奇闻异事

天宫勾结佛教与老子里应外合打败元始天尊,揭秘一段隐藏的历史!

2021-9-4 16:20:17

奇闻异事

为何在民国时期会存在这样的奇怪现象?

2021-9-4 16:20:21

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索